Matthew 22:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
—Cała trudność polega na tym—odparł Jezus—że nie znacie Pisma ani mocy Bożej!
Polish 2018
Jezus im odpowiedział: Błądzicie, gdyż nie znacie Pism ani mocy Bożej.
Polish Gdansk
A odpowiadając Jezus rzekł im: Błądzicie, nie będąc powiadomieni Pisma, ani mocy Bożej.
Polish Gdansk 2017
A Jezus im odpowiedział: Błądzicie, nie znając Pisma ani mocy Boga.
Polish NBG
A Jezus odpowiadając, rzekł im: Błądzicie nie znając Pism, ani mocy Boga.
Polish NPD
A Jezus tak im odrzekł: — Wasze błądzenie bierze się z tego, że nie rozumiecie ani Bożego Słowa, ani Bożej mocy!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A Jezus odpowiedział im: Błądzicie, gdyż nie znacie Pism ani mocy Boga.
polish
A Jezus odpowiadając, rzekł im: Błądzicie, nie znając Pism ani mocy Bożej.