Matthew 24:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
„Nieprędko wróci właściciel, nie muszę się więc go obawiać” i zaczął znęcać się nad powierzonymi sobie ludźmi, zabawiać się i upijać,
Polish 2018
po czym zacząłby bić swych podwładnych, jeść i pić z pijakami,
Polish Gdansk
I począłby bić spółsługi, a jeść i pić z pijanicami:
Polish Gdansk 2017
I zacznie bić współsługi, jeść i pić z pijakami;
Polish NBG
i zaczął bić współsługi, a jeść i pić z tymi, co się upijają,
Polish NPD
zaczęli ucztować z pijakami i gnębić inne sługi,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i zacząłby bić swoje współsługi, jeść i pić z pijakami,
polish
i zacząłby bić współsługi swoje, jeść i pić z pijakami,