Matthew 26:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
To jest moja krew, pieczętująca przymierze. Przelewam ją, aby wielu otrzymało przebaczenie grzechów.
Polish 2018
To jest moja krew Przymierza, która się za wielu wylewa dla przebaczenia grzechów.
Polish Gdansk
Albowiem to jest krew moja nowego testamentu, która się za wielu wylewa na odpuszczenie grzechów.
Polish Gdansk 2017
To bowiem jest moja krew nowego testamentu, która wylewa się za wielu na przebaczenie grzechów.
Polish NBG
albowiem to oznacza moją krew Nowego Testamentu, która za wielu się wylewa na wyzwolenie od grzechów.
Polish NPD
Oto moja krew [zostanie wkrótce wylana dla przypieczętowania] Nowego Przymierza, dzięki któremu wielu zostanie uwolnionych od swoich grzechów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
gdyż to jest moja krew przymierza, która wylewa się za wielu na odpuszczenie grzechów.
polish
albowiem to jest krew moja nowego przymierza, która się za wielu wylewa na odpuszczenie grzechów.