Matthew 26:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Lecz uczniowie byli tak bardzo zmęczeni, że gdy do nich wrócił, znowu spali.
Polish 2018
I znów, kiedy przyszedł, zastał ich śpiącymi. Powieki same im opadały.
Polish Gdansk
A przyszedłszy, znalazł je zasię śpiące; albowiem oczy ich były obciążone.
Polish Gdansk 2017
A gdy przyszedł, znowu zastał ich śpiących, bo oczy same im się zamykały.
Polish NBG
A gdy przyszedł, znowu znalazł ich śpiących, bo ich oczy były obciążone.
Polish NPD
A gdy po raz drugi wrócił do uczniów, znów zastał ich śpiących, gdyż ich oczy były ociężałe.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I znów, gdy przyszedł, zastał ich śpiącymi, gdyż oczy ich były obciążone.
polish
I przyszedł znowu, i zastał ich śpiących, albowiem oczy ich były obciążone.