Matthew 27:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
—Innych potrafił ratować, a siebie uratować nie może! Taki z niego Król Izraela? Niech zejdzie z krzyża, to mu uwierzymy!
Polish 2018
Innych ratował, a siebie nie może. Jest królem Izraela? Niech teraz zejdzie z krzyża, a uwierzymy w Niego.
Polish Gdansk
Inszych ratował, a samego siebie ratować nie może; jeźliż jest król Izraelski, niech teraz zstąpi z krzyża, a uwierzymy mu.
Polish Gdansk 2017
Innych ratował, a samego siebie uratować nie może. Jeśli jest królem Izraela, niech teraz zejdzie z krzyża, a uwierzymy mu.
Polish NBG
Innych uratował, a samego siebie uratować nie może; skoro jest królem Israela, niech teraz zstąpi z krzyża, a uwierzymy w niego.
Polish NPD
„Innych ratował, lecz siebie nie potrafi!”, „Jeśli jest królem Izraela, niech zejdzie z krzyża, a wówczas uwierzymy w Niego”,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Innych ratował, a siebie samego uratować nie jest w stanie; jest królem Izraela, niech teraz zstąpi z krzyża, a uwierzymy w Niego.
polish
Innych ratował, a siebie samego ratować nie może, jest królem izraelskim, niech teraz zstąpi z krzyża; a uwierzymy w niego.