Matthew 27:66 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Poszli więc do grobowca, zapieczętowali kamień zamykający wejście i postawili straże.
Polish 2018
Poszli więc i zabezpieczyli grób — opieczętowali kamień oraz postawili straże.
Polish Gdansk
A oni poszedłszy, osadzili grób strażą, zapieczętowawszy kamieó.
Polish Gdansk 2017
Poszli więc i zabezpieczyli grobowiec, pieczętując kamień i stawiając straż.
Polish NBG
Więc oni poszli, zabezpieczyli sobie grób za pomocą straży i zapieczętowali kamień.
Polish NPD
Poszli więc i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień wejściowy i stawiając przy nim oddział wartowniczy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Oni więc poszli i zabezpieczyli grób – opieczętowali kamień i [postawili] straż.
polish
Poszli więc i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień i zaciągając straż.