Matthew 5:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie zapala się też lampy, aby ją zaraz zasłonić, ale stawia się ją na podwyższeniu, aby świeciła wszystkim, którzy są w domu.
Polish 2018
Nie zapalają też lampy, by ją postawić pod garnkiem. Światło umieszcza się na świeczniku, skąd obecnym w domu świeci najskuteczniej.
Polish Gdansk
Ani zapalają świecy, i stawiają jej pod korzec, ale na świecznik, i świeci wszystkim, którzy są w domu.
Polish Gdansk 2017
Nie zapala się świecy i nie stawia jej pod naczyniem, ale na świeczniku, i świeci wszystkim, którzy [są] w domu.
Polish NBG
ani nie zapalają świecy i nie stawiają jej pod naczyniem ale na świeczniku, i świeci wszystkim, którzy są w domu.
Polish NPD
Nikt też nie zapala lampy po to, by skryć ją pod wiadrem. Jej płomień rozpala się w tym celu, by – umieszczona na postumencie – służyła w domu za znak wszystkim, którzy do niego zmierzają!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie zapalają też lampy i nie stawiają pod miarą [do ziarna], ale na podstawku, aby świeciła wszystkim, którzy są w domu.
polish
Nie zapalają też świecy i nie stawiają jej pod korcem, lecz na świeczniku, i świeci wszystkim, którzy są w domu.