Matthew 5:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Jeśli ktoś cię zmusza, byś niósł mu bagaż kilometr, nieś mu i dwa.
Polish 2018
Kto by cię przymuszał, byś niósł jego ciężar jedną milę, nieś dwie mile.
Polish Gdansk
A kto by cię przymuszał iść milę jednę, idź z nim i dwie;
Polish Gdansk 2017
A jeśli ktoś cię przymusza, żebyś [szedł] z nim jedną milę, idź z nim [i] dwie.
Polish NBG
a ktokolwiek cię zmusi by iść jedną milę, idź z nim dwie.
Polish NPD
Jeśli zaś ktoś wymusza na was wykonanie jakiejś pracy, zróbcie to chętnie i jeszcze ponadto zaofiarujcie mu swą dalszą pomoc!.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I kto by cię zmuszał do jednej mili, idź z nim dwie.
polish
A kto by cię przymuszał, żebyś szedł z nim jedną milę, idź z nim i dwie.