Matthew 6:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
A zapewniam was, że nawet król Salomon, w całym swym przepychu, nie był tak pięknie ubrany jak one.
Polish 2018
a mówię wam: Nawet Salomon w całym swym przepychu nie był w stanie swym strojem dorównać jednemu z nich.
Polish Gdansk
A Ja wam powiadam, iż ani Salomon we wszystkiej sławie swojej nie był tak przyodziany, jako jedna z tych.
Polish Gdansk 2017
A mówię wam, że nawet Salomon w całej swojej chwale nie był [tak] ubrany, jak jedna z nich.
Polish NBG
A powiadam wam, że ani Salomon w całej swojej sławie nie był przyodziany jak jedna z nich.
Polish NPD
a przecież nawet Salomon w całym swym przepychu nie był ubrany tak wystawnie jak one.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
a mówię wam: Nawet Salomon w całej swojej chwale nie odziewał się tak, jak jedna z nich.
polish
A powiadam wam: Nawet Salomon w całej chwale swojej nie był tak przyodziany, jak jedna z nich.