Matthew 7:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Rozpoznacie ich po ich czynach. Czy zbiera się winogrona albo figi z dzikich krzewów?
Polish 2018
Rozpoznacie ich po ich owocach. Bo czy zbiera się winogrona z cierni albo figi z ostu?
Polish Gdansk
Z owoców ich poznacie je; izali zbierają z ciernia grona winne, albo z ostu figi?
Polish Gdansk 2017
Po ich owocach poznacie ich. Czy zbierają winogrona z cierni albo z ostu figi?
Polish NBG
Z ich owoców poznacie ich; czy zbierają winne grona z cierni, albo figi z ostu?
Polish NPD
Jednak z łatwością ich rozpoznacie, gdy tylko przyjrzycie się owocom ich postępowania. Nie zbiera się bowiem winogron z cierni ani fig z ostów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Poznacie ich po ich owocach. Czy zbierają winogrona z cierni albo z ostu figi?
polish
Po ich owocach poznacie ich. Czyż zbierają winogrona z cierni albo z ostu figi?