Matthew 7:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Dlaczego zwracasz uwagę na rzęsę w czyimś oku, jeśli w twoim własnym tkwi cała belka?
Polish 2018
Dlaczego widzisz drzazgę w oku swojego brata, a belki we własnym nie dostrzegasz?
Polish Gdansk
A czemuż widzisz źdźbło w oku brata twego, a balki, która jest w oku twojem, nie baczysz?
Polish Gdansk 2017
A czemu widzisz źdźbło w oku swego brata, a na belkę, która jest w twoim oku, nie zwracasz uwagi?
Polish NBG
Czemu widzisz źdźbło w oku twojego brata, a nie zauważasz belki, która jest w twoim oku?
Polish NPD
Niestety, wielu z was chętniej zajmuje się drobnymi przywarami braci i sióstr w wierze, a nie zwraca uwagi na to, że sami tkwicie w problemach po uszy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dlaczego to widzisz drzazgę w oku swojego brata, a belki w swoim oku nie dostrzegasz?
polish
A czemu widzisz źdźbło w oku brata swego, a belki w oku swoim nie dostrzegasz?