Matthew 8:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
—Jeśli już nas wypędzasz, poślij nas w te świnie—prosiły demony.
Polish 2018
Demony zaczęły Go prosić: Skoro nas wyganiasz, poślij nas w te świnie.
Polish Gdansk
Tedy go dyjabli prosili, mówiąc: Jeźli nas wyganiasz, dopuść nam wnijść w trzodę tych świó.
Polish Gdansk 2017
Demony więc prosiły go: Jeśli nas wypędzasz, pozwól nam wejść w to stado świń.
Polish NBG
Zatem demony go prosiły, mówiąc: Jeśli nas wyrzucasz, pozwól nam wejść w stado tych świń.
Polish NPD
demony zaczęły błagać Jezusa: — Skoro przyszedłeś nas stąd wyrzucić, pozwól chociaż, byśmy mogły wejść w tę gromadę świń!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wówczas demony zaczęły Go prosić: Jeśli nas wyganiasz, to poślij nas w tę trzodę świń.
polish
Tedy go demony prosiły, mówiąc: Jeśli nas wypędzasz, to poślij nas w tę trzodę świń.