Micah 6:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Będziesz jadł, ale się nie najesz — puste będzie twoje wnętrze. Wyniesiesz, lecz nie uratujesz, a co uratujesz, to wydam pod miecz.
Polish Gdansk
Jeść będziesz, a nie nasycisz się, i poniżenie twoje będzie w pośrodku ciebie: pochwycisz ale nie wyniesiesz; a co wyniesiesz, na miecz podam.
Polish Gdansk 2017
Będziesz jeść, ale się nie nasycisz; twoje poniżenie [będzie] w środku ciebie. Pochwycisz, ale nie ocalisz, a co ocalisz, wydam pod miecz.
Polish NBG
Będziesz jadł, ale się nie nasycisz; twa pustka w tobie przetrwa. Odłożysz na bok, ale nie uchronisz; bo to, co uchronisz – podam pod miecz.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Będziesz ty jadł, lecz się nie najesz – pustka [będzie] w twoich wnętrznościach. Wyniesiesz, lecz nie uratujesz, a co uratujesz, to wydam pod miecz.
polish
Będziesz jadł, lecz się nie nasycisz, głód pozostanie w twoich wnętrznościach. Porwiesz, lecz nic nie wyniesiesz, bo co wyniesiesz, to wydam pod miecz.