Philemon 1:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Jeżeli wyrządził ci jakąś szkodę lub jest ci coś winien, policz to na mój rachunek.
Polish 2018
A jeśli wyrządził ci jakąś szkodę albo jest ci coś dłużny, mnie to przypisz.
Polish Gdansk
A jeźlić w czem niepraw, albo ci co winien, to mnie przyczytaj.
Polish Gdansk 2017
A jeśli wyrządził ci jakąś szkodę albo [jest] ci coś winien, policz to na mój rachunek.
Polish NBG
Zaś jeśli ci uczyni jakąś niesprawiedliwość, lub jest coś winien, policz to mnie.
Polish NPD
A jeśli z jego powodu poniosłeś jakąś szkodę lub jest on tobie winien cokolwiek, biorę to na siebie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jeśli zaś w czymś skrzywdził cię lub zawinił, przypisz to mnie.
polish
A jeżeli ci jakąś szkodę wyrządził albo jest ci coś winien, mnie to przypisz.