Philippians 1:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Ponadto coraz większa grupa wierzących, zachęconych moją postawą, z odwagą głosi słowo Boże, nie bojąc się nawet więzienia.
Polish 2018
Przez to coraz więcej braci w Panu, przekonanych dzięki moim kajdanom, nabiera śmiałości do głoszenia Słowa.
Polish Gdansk
A wiele ich z braci w Panu serca nabywszy z moich związek, śmielszymi są, bez bojaźni mówić słowo.
Polish Gdansk 2017
A wielu braci w Panu nabrało otuchy z powodu moich więzów i z większą odwagą, bez lęku zaczęło głosić słowo.
Polish NBG
Także coraz liczniejsi z braci w Panu, kiedy się przekonali moimi pętami jeszcze bardziej, bez lęku odważają się mówić słowo.
Polish NPD
Co więcej, dzięki moim kajdanom coraz to większa liczba braci w PANU z rosnącą śmiałością decyduje się głosić Boże Słowo.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i coraz liczniejsi bracia w Panu, przekonani przez moje więzy, tym bardziej zdobywają się na odwagę, [by] bez lęku opowiadać Słowo.
polish
a większość braci w Panu nabrała otuchy z powodu więzów moich i zaczęła z większą śmiałością, bez bojaźni, głosić Słowo Boże.