Philippians 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
i opowiada ludziom o Jezusie z miłości do Niego. Oni dobrze wiedzą, że znalazłem się tu, aby bronić dobrej nowiny.
Polish 2018
głoszą oni z miłości, wiedząc, że wyznaczono mnie do obrony dobrej nowiny.
Polish Gdansk
A ci, którzy z sporu Chrystusa opowiadają nieszczerze, mniemają, iż przydawają ucisku związkom moim;
Polish Gdansk 2017
Jedni ze sporu głoszą Chrystusa nieszczerze, sądząc, że dodadzą ucisku moim więzom;
Polish NBG
Jednak ci z intryg nie ogłaszają Chrystusa w dobrej intencji, przypuszczając, że potęgują ucisk moich pęt.
Polish NPD
Ci ostatni, przepełnieni ofiarną Bożą miłością, rozumieją, że zostałem uwięziony dla wypełnienia wyznaczonego mi zadania ogłoszenia Dobrej Wiadomości o ratunku w Chrystusie najwyższym władzom imperium,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
jedni z miłości, świadomi, że jestem wyznaczony do obrony ewangelii,
polish
jedni z miłości, wiedząc, że jestem tu, aby bronić ewangelii,