Philippians 1:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
pragnę bowiem zarówno śmierci, jak i życia. Gdybym zakończył życie, to znalazłbym się już z Jezusem—a to jest coś, o czym marzę.
Polish 2018
Pociąga mnie jedno i drugie. Chciałbym stąd odejść i być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze.
Polish Gdansk
Albowiem jestem ściśniony od tego obojga, pragnąc być rozwiązany, a być z Chrystusem, bo to daleko lepiej:
Polish Gdansk 2017
Jedno i drugie bowiem mnie naciska: chcę odejść i być z Chrystusem, bo [to] o wiele lepsze;
Polish NBG
Bo jestem przynaglany z dwóch powodów. Mam pragnienie by odejść i być razem z Chrystusem, bo to daleko bardziej lepsze;
Polish NPD
Obie możliwości przyciągają moje serce. Chciałbym już stąd odejść, aby być z Chrystusem, bo dla mnie jest to znacznie lepsze.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Pociąga mnie zaś jedno i drugie: Mam pragnienie odejść i być z Chrystusem, bo to o wiele lepsze;
polish
Albowiem jedno i drugie mnie pociąga: pragnę rozstać się z życiem i być z Chrystusem, bo to daleko lepiej;