Philippians 2:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Przyjmijcie go z radością i okazujcie uznanie takim jak on.
Polish 2018
Przyjmijcie go zatem w Panu z wielką radością. Szanujcie takich ludzi, jak on.
Polish Gdansk
Przyjmijcież go tedy w Panu ze wszystkiem weselem; a takich w poczciwości miejcie;
Polish Gdansk 2017
Przyjmijcie go więc w Panu z całą radością i miejcie takich w poszanowaniu;
Polish NBG
Zatem z całą radością przyjmijcie go w Panu oraz miejcie takich w poważaniu;
Polish NPD
Przyjmijcie go zatem z całą radością w PANU, a ludzi tego pokroju zawsze szanujcie!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Przyjmijcie go zatem w Panu z wszelką radością i miejcie takich [ludzi] w poszanowaniu,
polish
Przyjmijcie go więc w Panu z wielką radością i miejcie takich ludzi w poszanowaniu,