Philippians 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wręcz przeciwnie, wyrzekł się wszystkiego, przyjął postawę sługi i stał się człowiekiem podobnym do innych. Co więcej, uznano Go za zwykłego człowieka!
Polish 2018
Przeciwnie, wyrzekł się siebie, przyjął rolę sługi i był jak inni ludzie. A gdy już stał się człowiekiem,
Polish Gdansk
Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;
Polish Gdansk 2017
Lecz ogołocił samego siebie, przyjmując postać sługi i stając się podobny do ludzi;
Polish NBG
ale opuścił samego siebie, przyjął postać sługi i pojawił się w obrazie ludzi.
Polish NPD
Wręcz przeciwnie, sam siebie dobrowolnie z nich ogołocił, a przyjmując postać człowieka, pokazał nam, w jaki sposób powinniśmy być bez reszty poddani Bogu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
ale wyparł się siebie, przyjmując postać sługi, stając się podobny ludziom; a gdy znalazł się w takim stanie jak człowiek,
polish
lecz wyparł się samego siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a okazawszy się z postawy człowiekiem,