Philippians 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nie wspominam o tym dlatego, że nadal mi czegoś brakuje. Nauczyłem się bowiem radzić sobie w różnych sytuacjach.
Polish 2018
Mówię to nie z powodu moich potrzeb, bo nauczyłem się cieszyć tym, co jest.
Polish Gdansk
Nie żebym to mówił dla niedostatku; bomci się ja nauczył, na tem przestawać, co mam.
Polish Gdansk 2017
Nie mówię tego z powodu niedostatku, bo nauczyłem się poprzestawać na tym, co mam.
Polish NBG
Nie mówię, że podczas niedostatku, gdyż ja nauczyłem się być samowystarczalnym w tym, w czym żyję.
Polish NPD
Nie piszę tego, aby skarżyć się na jakiekolwiek braki. Nauczyłem się bowiem poprzestawać na tym, co mam i być samowystarczalnym w każdej sytuacji.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie żebym mówił z powodu niedostatku. Ja bowiem nauczyłem się być zadowolony z tego, w czym jestem.
polish
A nie mówię tego z powodu niedostatku, bo nauczyłem się przestawać na tym, co mam.