Proverbs 17:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Początek kłótni jest jak przerwanie tamy — zaniechaj tego, zanim wybuchnie spór.
Polish Gdansk
Kto zaczyna zwadę, jest jako ten, co przekopuje wodę; przetoż niż się zwada rozsili, zaniechaj go.
Polish Gdansk 2017
Kto zaczyna kłótnię, [jest jak] ten, co puszcza wodę; [dlatego] zaniechaj sporu, zanim wybuchnie.
Polish NBG
Kiedy wszczyna się kłótnia, to jakby ktoś rozpętał fale; więc zaniechaj jej zanim wybuchnie zwada.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Początek kłótni jest jak wypuszczenie wody, więc zaniechaj tego, zanim wybuchnie spór.
polish
Kto wywołuje zwadę, jest jak ten, kto wypuszcza wodę; więc zaniechaj tego, zanim spór wybuchnie.