Proverbs 30:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Oko, które pogardza ojcem i lekceważy matkę, wydziobią kruki nad rzeką lub zjedzą orlęta.
Polish Gdansk
Oko, które się naśmiewa z ojca, i wzgardza posłuszeóstwem macierzyóskiem, wykłują kruki u potoków, i orlęta je wyjedzą.
Polish Gdansk 2017
Oko, [które] wyśmiewa ojca i gardzi posłuszeństwem matce, wydziobią kruki [nad] potokami i wyjedzą orlęta.
Polish NBG
Oko, które wyśmiewa ojca i gardzi posłuszeństwem wobec matki – niech je wykłują kruki z nad strumienia oraz wyżrą młode orlęta.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Oko, które wyśmiewa się z ojca i gardzi posłuszeństwem względem matki, wydziobią kruki nad rzeką lub zjedzą orlęta.
polish
Oko, które szydzi z ojca i gardzi sędziwą matką, wydziobią kruki nad rzeką lub zjedzą orlęta.