Psalms 57:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Dla prowadzącego chór. Na melodię: Nie niszcz. Dawidowy. Do złotej myśli. Dawid schronił się wówczas przed Saulem w jaskini.
Polish Gdansk
(Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, złoty psalm Dawidowy, kiedy uciekał przed Saulem do jaskini.)
Polish Gdansk 2017
Zmiłuj się nade mną, Boże, zmiłuj się nade mną, bo moja dusza ufa tobie; w cieniu twoich skrzydeł będę się chronił, aż przeminie nieszczęście.
Polish NBG
Przewodnikowi chóru na nutę: „Nie zatracaj”. Klejnot Dawida; gdy się schronił przed Saulem do jaskini.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dla prowadzącego chór. Na [melodię]: Nie niszcz. Dawidowy. Miktam. Gdy uciekał sprzed oblicza Saula do jaskini.
polish
Przewodnikowi chóru. Na nutę: "Nie zatracaj..." Miktam Dawida, gdy uciekał przed Saulem do jaskini.