Revelation 16:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Chrystus ostrzega: „Zjawię się nieoczekiwanie jak złodziej. Szczęśliwy ten, kto będzie wtedy gotowy i będzie miał przygotowane ubranie, aby nie musiał się wstydzić swojej nagości”.
Polish 2018
Oto przychodzę jak złodziej! Szczęśliwy ten, który czuwa i strzeże swoich szat, aby nie chodzić nago i nie razić wstydem swego pohańbienia.
Polish Gdansk
Oto idę jako złodziej: Błogosławiony, który czuje i strzeże szat swoich, aby nie chodził nago i nie widziano sromoty jego.
Polish Gdansk 2017
Oto przychodzę jak złodziej. Błogosławiony, kto czuwa i strzeże swoich szat, aby nie chodził nago i aby nie widziano jego hańby.
Polish NBG
Oto przychodzę jak złodziej. Bogaty ten, kto czuwa oraz strzeże swych szat, aby nie chodził nagi i by nie widziano jego bezwstydu.
Polish NPD
nadejdzie tak niespodziewanie jak złodziej przychodzący w nocy. Wtedy prawdziwie szczęśliwy i błogosławiony będzie ten, kto niestrudzenie czuwał w gotowości na przyjście Chrystusa, to znaczy ten, którego Chrystus nie zastanie w stanie haniebnej duchowej nagości i nieprzyzwoitości.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Oto przychodzę jak złodziej; szczęśliwy ten, który czuwa i strzeże swoich szat, aby nie chodzić nago i aby nie widziano jego pohańbienia.
polish
Oto przychodzę jak złodziej; błogosławiony ten, który czuwa i pilnuje szat swoich, aby nie chodzić nago i aby nie widziano sromoty jego.