Revelation 16:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Wówczas uderzyły gromy i pojawiły się błyskawice, po czym nastąpiło potężne trzęsienie ziemi, jakiego nie było od początku świata.
Polish 2018
Po nim strzeliły błyskawice. Uderzyły gromy. Doszło też do tak silnego trzęsienia ziemi, jakiego nie było, odkąd człowiek ją zamieszkuje. Trzęsienie to było bardzo silne.
Polish Gdansk
I stały się głosy i gromy, i błyskawice; i stało się wielkie trzęsienie ziemi, jakiego nigdy nie było, jako są ludzie na ziemi, trzęsienia ziemi tak wielkiego.
Polish Gdansk 2017
I nastąpiły głosy i gromy, i błyskawice, i nastało wielkie trzęsienie ziemi, jakiego nie było, odkąd człowiek jest na ziemi, tak potężne [było] to trzęsienie ziemi.
Polish NBG
Zatem pojawiły się głosy, grzmoty i błyskawice oraz stało się wielkie trzęsienie, jakiego nie było od kiedy ludzie są na ziemi; tak wielkie trzęsienie, tak wielkie.
Polish NPD
Wylanie ostatniego pucharu Bożego gniewu zostało zwieńczone błyskawicami, które rozdarły przestworza. Rozległy się gromy i przeraźliwe grzmoty! Po nich nastąpiły tak wielkie trzęsienia ziemi, jakich nie było od czasu stworzenia ludzkości. Były straszne i potężne!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I nastąpiły błyskawice i głosy, i gromy, i doszło do tak wielkiego trzęsienia ziemi, jakiego nie było, odkąd człowiek istnieje na ziemi – tak wielkie było to trzęsienie.
polish
I nastąpiły błyskawice i donośne grzmoty, i wielkie trzęsienie ziemi, jakiego nie było, odkąd człowiek istnieje na ziemi; tak potężne było to trzęsienie.