Revelation 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Zwycięzcy dam białe szaty i nie usunę jego imienia z księgi życia, ale przyznam się do niego wobec Ojca i Jego aniołów.
Polish 2018
Ten, kto zwycięży, podobnie założy białe szaty. Jego imienia na pewno nie wymażę ze Zwoju życia. Przyznam się do niego wobec mojego Ojca i Jego aniołów.
Polish Gdansk
Kto zwycięży, ten będzie obleczony w szaty białe i nie wymażę imienia jego z ksiąg żywota, ale wyznam imię jego przed obliczem Ojca mojego i przed Aniołami jego.
Polish Gdansk 2017
Kto zwycięży, będzie ubrany w białe szaty i nie wymażę jego imienia z księgi życia, lecz wyznam jego imię przed moim Ojcem i przed jego aniołami.
Polish NBG
Ten, kto zwycięża, odzieje się w białe szaty i nie zatrę w pamięci jego imienia z Księgi Życia. Także wyznam jego imię przed obliczem mojego Ojca oraz wobec Jego aniołów.
Polish NPD
to znaczy zwyciężających swoje słabości i pokusy grzechu. Tacy ludzie zostaną odziani w białe szaty, a ich imion nie wykreślę z Księgi Życia, lecz – jak obiecałem – przyznam się do nich wobec Ojca i Jego posłańców ”.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ten, który zwycięży, podobnie założy białe szaty i na pewno nie wymażę jego imienia ze Zwoju życia, i wyznam jego imię przed moim Ojcem i Jego aniołami.
polish
Zwycięzca zostanie przyobleczony w szaty białe, i nie wymażę imienia jego z księgi żywota, i wyznam imię jego przed moim Ojcem i przed jego aniołami.