Revelation 5:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nikt jednak—ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią—nie mógł go rozwinąć i przeczytać.
Polish 2018
I nikt — w niebie, na ziemi i pod ziemią — nie mógł rozwinąć zwoju ani do niego zajrzeć.
Polish Gdansk
A nikt nie mógł ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć onych ksiąg, ani wejrzeć w nie.
Polish Gdansk 2017
Ale nikt w niebie ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć księgi ani do niej zajrzeć.
Polish NBG
I nikt w Niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć zwoju, ani go zobaczyć.
Polish NPD
I nikt, kto znajdował się na nieboskłonie, na powierzchni Ziemi czy pod jej powierzchnią, nie był zdolny ani rozwinąć tego zwoju, ani go odczytać.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I nikt w niebie ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć zwoju ani do niego zajrzeć.
polish
I nikt w niebie ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć księgi ani do niej wejrzeć.