Revelation 7:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nigdy nie będą już cierpieć z powodu głodu, pragnienia czy upału.
Polish 2018
Nie będą już głodni. Nie dokuczy im pragnienie. Nie spiecze ich słońce. Nie wycieńczy upał.
Polish Gdansk
Nie będą więcej łaknąć i nie będą więcej pragnąć, i nie uderzy na nich słoóce, ani żadne gorąco
Polish Gdansk 2017
Nie zaznają już głodu ani pragnienia, nie porazi ich słońce ani żaden upał;
Polish NBG
Nie będą już odczuwać głodu, ani nie będą spragnieni, nie padnie na nich słońce, ani żaden upał,
Polish NPD
Dlatego: już nigdy więcej nie będą cierpieć głodu czy pragnienia ani nigdy więcej nie doświadczą spiekoty pustyni, która pali słońcem i smaga wiatrami,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie będą już głodni ani nie będą spragnieni, nie padnie na nich słońce a ni żaden upał,
polish
Nie będą już łaknąć ani pragnąć, i nie padnie na nich słońce ani żaden upał,