Romans 1:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Są głupi, podstępni, pozbawieni serca i litości dla innych.
Polish 2018
nierozumni, niesumienni, nieczuli, bezlitośni.
Polish Gdansk
Bezrozumni, przymierza nie trzymający, bez przyrodzonej miłości, nieprzejednani i niemiłosierni;
Polish Gdansk 2017
Bezrozumni, niedotrzymujący słowa, bez naturalnej miłości, nieprzejednani [i] bez miłosierdzia.
Polish NBG
nierozumnych, zdradzieckich, bez serca, nieubłaganych, bez litości;
Polish NPD
gdyż brak jest im rozumu! W swych działaniach są zdradzieccy i bezlitośni – bez żadnych skrupułów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
nierozumnych, wiarołomnych, niemiłosiernych, bezlitosnych.
polish
nierozumni, niestali, bez serca, bez litości;