Romans 11:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Masz rację! Z powodu niewiary tamte gałęzie zostały usunięte, a ty dzięki wierze zająłeś ich miejsce. Ale nie wywyższaj się i nie bądź zbyt pewny siebie!
Polish 2018
Słusznie! Odłamano je z powodu niewiary, ty natomiast trwasz dzięki wierze. Nie miej zbyt wysokiego mniemania o sobie. Raczej uważaj!
Polish Gdansk
Dobrze; dla niedowiarstwa odłamane są, ale ty wiarą stoisz; nie bądźże hardej myśli, ale się bój.
Polish Gdansk 2017
Słusznie, z powodu niewiary zostały odłamane, ty zaś trwasz przez wiarę. Nie pysznij się, ale się bój.
Polish NBG
Słusznie; zostały odłamane niewiarą, a ty jesteś postawiony wiarą. Nie myśl wyniośle, ale bądź zdjęty strachem;
Polish NPD
to zauważ, że tamte gałęzie zostały odcięte z uwagi na to, że nie okazały Bogu zaufania, ty zaś zostałeś wszczepiony tylko z powodu ufności, którą w Nim złożyłeś. Nie unoś się zatem pychą, lecz trwaj w bojaźni Bożej.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Słusznie! Zostały odłamane z powodu niewiary, ty zaś stoisz dzięki wierze. Nie myśl wyniośle, ale się bój.
polish
Słusznie! Odłamane zostały z powodu niewiary, ty zaś trwasz dzięki wierze; wzbijaj się w pychę, ale się strzeż.