Romans 11:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Mówi o tym również król Dawid: „Zasiądą do posiłku, ale wpadną w pułapkę, i pogrążą się w niej, bo na to zasłużyli.
Polish 2018
Dawid zaś dodaje: Niech ich stół będzie im pułapką i sidłem, potrzaskiem i odpłatą.
Polish Gdansk
A Dawid mówi: Niechaj im będzie stół ich sidłem i ułowieniem i otrąceniem i odpłatą.
Polish Gdansk 2017
A Dawid mówi: Niech ich stół stanie się sidłem i pułapką, zgorszeniem i odpłatą.
Polish NBG
A Dawid mówi: Niech ich stół zostanie na pułapkę, na sieć, na zgorszenie oraz na zapłatę;
Polish NPD
A Dawid dodał jeszcze: Niechaj własny stół będzie im pułapką, sidłem i potrzaskiem, koszmarną odpłatą.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A Dawid mówi: Niech ich stół stanie się im sidłem i pułapką, potrzaskiem i ich odpłatą,
polish
A Dawid powiada: Niechaj stół ich stanie się dla nich sidłem i siecią, i zgorszeniem, i zapłatą;