Romans 12:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
jeśli ktoś ma dar zachęcania—niech będzie dla innych zachętą; jeśli ktoś ma dar dawania—niech daje bezinteresownie; jeśli ktoś ma dar przewodzenia innym—niech sprawuje władzę z gorliwością; jeśli zaś ktoś ma dar miłości—niech okazuje ją z radością.
Polish 2018
czy też zachęcania, po to, by podnosić na duchu. Kto wspiera — to hojnie; kto przewodzi — to z zapałem; kto okazuje miłosierdzie — to z całego serca.
Polish Gdansk
Jeźli kto napomina, w napominaniu; kto rozdaje, w szczerości; kto przełożony jest, w pilności; kto czyni miłosierdzie, niech czyni z ochotą.
Polish Gdansk 2017
Jeśli ktoś napomina, to w napominaniu; jeśli ktoś rozdaje, to w szczerości; jeśli ktoś jest przełożonym, [niech nim będzie] w pilności; jeśli ktoś okazuje miłosierdzie, niech to czyni ochoczo.
Polish NBG
czy to zachętę w apelach. Dzieląc się w szczerości, kierując w gorliwości, litując się w radości.
Polish NPD
a jeśli ma dar podtrzymywania na duchu i zachęcania, to niech aktywnie angażuje się w życie innych, wzmacniając ich wszelką zachętą! Jeśli ktoś dysponuje dobrami materialnymi, które otrzymał do rozdania, niech będzie szczodry; a jeśli ma dar przewodzenia, niech w swej posłudze będzie gorliwy! Sprzyjajcie innym, okazując im – z całą pogodą ducha – pełne wyrozumiałości miłosierne współczucie!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
czy gdy ktoś zachęca – w zachęcaniu; kto rozdaje – [to] z hojnością; kto przewodzi – [to] z oddaniem; kto okazuje miłosierdzie – [to] z ochotą.
polish
jeśli kto napomina, to w napominaniu; jeśli kto obdarowuje, to w szczerości; kto jest przełożony, niech okaże gorliwość; kto okazuje miłosierdzie, niech to czyni z radością.