Romans 14:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Starajcie się więc o to, co sprzyja pokojowi i wzajemnemu umacnianiu się w wierze.
Polish 2018
Dążmy zatem do tego, co służy pokojowi i wzajemnemu zbudowaniu.
Polish Gdansk
Przetoż tedy naśladujmy tego, co należy do pokoju i do społecznego budowania.
Polish Gdansk 2017
Tak więc dążmy do tego, co [służy] pokojowi i wzajemnemu zbudowaniu.
Polish NBG
Zatem więc, ścigajmy sprawy pokoju oraz te, dla wzajemnego budowania.
Polish NPD
Skupiajmy się zatem na tym, co prowadzi nas do umocnienia w pokoju z Bogiem i do wzajemnego zbudowania w relacjach z braćmi i siostrami w wierze.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dążmy zatem do tego, co [służy] pokojowi i wzajemnemu zbudowaniu.
polish
Dążmy więc do tego, co służy ku pokojowi i ku wzajemnemu zbudowaniu.