Romans 16:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Andronika i Juniasa—moich rodaków i współwięźniów, którzy cieszą się szacunkiem apostołów i wcześniej niż ja uwierzyli Panu;
Polish 2018
Pozdrówcie Andronikosa i Junię, moich rodaków oraz współwięźniów, których znają i cenią apostołowie, a którzy wcześniej niż ja narodzili się w Chrystusie.
Polish Gdansk
Pozdrówcie Andronika i Junijasza, krewnych moich i spółwięźni moich, którzy znacznymi są między Apostołami, którzy i przede mną byli w Chrystusie.
Polish Gdansk 2017
Pozdrówcie Andronika i Juniasa, moich krewnych i moich współwięźniów, którzy są poważani wśród apostołów, którzy też przede mną byli w Chrystusie.
Polish NBG
Pozdrówcie Andronika i Juniasa, moich krewnych oraz moich współjeńców, którzy są znaczni pomiędzy apostołami, i którzy się przede mną urodzili w Chrystusie.
Polish NPD
Pozdrówcie Andronika i Juniasa, moich rodaków, z którymi przebywałem w więzieniu. Cieszą się oni wielkim poważaniem u Apostołów, a Chrystusowi zaufali wcześniej niż ja.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Pozdrówcie Andronikosa i Junię, moich rodaków i moich współwięźniów, którzy są sławni wśród apostołów, którzy też przede mną narodzili się w Chrystusie.
polish
Pozdrówcie Andronika i Junię, rodaków moich i współwięźniów moich, którzy są zaszczytnie znani między apostołami, a którzy już przede mną byli chrześcijanami.