Romans 2:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Skoro więc poganie, którzy nie znają Prawa Mojżesza, z natury wypełniają je, stają się prawem sami dla siebie.
Polish 2018
Bo gdy poganie, nie mający Prawa, z natury czynią to, co Prawo nakazuje, to sami — choć Prawa nie mają — stanowią je dla siebie.
Polish Gdansk
Bo ponieważ poganie nie mający zakonu, z przyrodzenia czynią, co jest w zakonie, ci, zakonu nie mając, sami sobie są zakonem;
Polish Gdansk 2017
Gdy bowiem poganie, którzy nie mają prawa, z natury czynią to, co jest w prawie, oni, nie mając prawa, sami dla siebie są prawem.
Polish NBG
Bo skoro poganie nie mając Prawa, z wrodzonej skłonności czynią z Prawa oni, nie mając Prawa, sami sobą są prawem.
Polish NPD
Zasada ta ma zastosowanie zarówno wobec Żydów, jak i nie‐Żydów. Choć tym ostatnim Prawo Mojżeszowe nie zostało formalnie nadane, to przecież gdy intuicyjnie postępują zgodnie z jego przepisami, pokazują, że rozumieją wartości, na których zostało ono zbudowane.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bo gdy narody, nie mając Prawa, z natury czynią to, co [wynika z] Prawa, sami – nie mając Prawa – są dla siebie Prawem.
polish
Skoro bowiem poganie, którzy nie mają zakonu, z natury czynią to, co zakon nakazuje, są sami dla siebie zakonem, chociaż zakonu nie mają;