Romans 2:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Uważacie się za przewodników dla ślepych, za światło w ciemnościach tego świata,
Polish 2018
jeśli masz przekonanie, że jesteś przewodnikiem niewidzących, światłem pogrążonych w mroku,
Polish Gdansk
I masz za to, żeś jest wodzem ślepych, światłością tych, którzy są w ciemności;
Polish Gdansk 2017
I uważasz się za przewodnika ślepych, za światłość tych, którzy są w ciemności;
Polish NBG
i jesteś przekonany, że ty sam jesteś przewodnikiem ślepych, światłem owych w ciemności,
Polish NPD
a do tego masz przeświadczenie, że jesteś przewodnikiem ślepych, światłem dla tych, którzy są w ciemnościach,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
przekonany o sobie, że jesteś przewodnikiem niewidomych, światłem pogrążonych w mroku,
polish
i uważasz siebie samego za wodza ślepych, za światłość dla tych, którzy są w ciemności,