Romans 2:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Rozpacz i cierpienie czeka każdego, kto dopuszcza się zła, bez względu na to, czy jest Żydem czy poganinem.
Polish 2018
Ucisk i udręka dotknie duszy każdego człowieka popełniającego zło, najpierw Żyda, potem Greka.
Polish Gdansk
Utrapienie i ucisk duszy każdego człowieka, który złość popełnia, Żyda najprzód, potem i Greka;
Polish Gdansk 2017
Utrapienie i ucisk [odda] duszy każdego człowieka, który popełnia zło, najpierw Żyda, potem i Greka;
Polish NBG
utrapieniem oraz uciskiem na całą duszę człowieka zjednującego zło, najpierw Żyda, lecz także Greka.
Polish NPD
Wieczne nieszczęście i udręka duszy dotkną każdego człowieka, który trwa w czynieniu zła, niezależnie od tego, czy jest przyzwoity, czy nie: najpierw Żyda, później nie‐Żyda,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ucisk i udręka każdej duszy człowieka popełniającego zło, najpierw Żyda, potem i Greka;
polish
Tak, utrapienie i ucisk spadnie na duszę każdego człowieka, który popełnia złe, najprzód Żyda, potem i Greka,