Romans 3:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
nie ma takiego, który byłby rozumny, ani takiego, który szukałby Boga.
Polish 2018
Nie ma, kto by rozumiał, nie ma, kto by szukał Boga.
Polish Gdansk
Nie masz rozumnego i nie masz, kto by szukał Boga.
Polish Gdansk 2017
Nie ma rozumnego i nie ma [nikogo], kto by szukał Boga.
Polish NBG
nie jest rozumiejącym, nie jest szukającym Boga.
Polish NPD
Nie ma mądrego, który mógłby pojąć Boga!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie ma, kto by rozumiał, nie ma, kto by szukał Boga;
polish
nie masz, kto by rozumiał, nie masz, kto by szukał Boga;