Romans 5:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nam trudno byłoby oddać życie nawet za kogoś szlachetnego. Być może chętniej oddalibyśmy je za kogoś bardzo dobrego.
Polish 2018
Rzadko ktoś umiera za sprawiedliwego. Może za dobrego gotów byłby ktoś umrzeć.
Polish Gdansk
Choć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego; wszakże za dobrego snaćby się kto umrzeć ważył.
Polish Gdansk 2017
Choć rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego, jednak za dobrego może ktoś odważyłby się umrzeć.
Polish NBG
Z trudem ktoś umrze za sprawiedliwego; bo za dobrego, być może, ktoś odważa się umrzeć.
Polish NPD
A przecież nawet za prawego mało kto byłby gotów oddać swe życie – może ewentualnie za dobrego człowieka ktoś byłby w stanie dokonać takiego poświęcenia, lecz przecież nikt z nas takim nie był.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Rzadko ktoś umiera za sprawiedliwego; może za dobrego gotów byłby ktoś umrzeć.
polish
Rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego; prędzej za dobrego gotów ktoś umrzeć.