Romans 6:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Czy wobec tego mamy nadal grzeszyć, aby łaska stała się bardziej widoczna?
Polish 2018
Moglibyśmy zapytać: Czy więc mamy pozostać w grzechu, by tym bardziej pomnożyć łaskę?
Polish Gdansk
Cóż tedy rzeczemy? Zostaniemyż w grzechu, aby łaska obfitowała?
Polish Gdansk 2017
Cóż więc powiemy? Czy mamy trwać w grzechu, aby łaska obfitowała?
Polish NBG
Cóż więc, powiemy? Mamy trwać w grzechu, aby łaska mogła być w obfitości?
Polish NPD
Czy to znaczy, że teraz – gdy już zostaliśmy objęci sprawiedliwością Chrystusa – możemy bezkarnie grzeszyć, twierdząc, że w ten sposób Boża łaska rozkwitnie jeszcze bardziej?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Cóż więc powiemy? Mamy pozostawać w grzechu, aby obfitowała łaska?
polish
Cóż więc powiemy? Czy mamy pozostać w grzechu, aby łaska obfitsza była?