Romans 7:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Jeśli robię więc to, czego nie chcę, znaczy to, że nie ja to czynię, ale mieszkający we mnie grzech.
Polish 2018
Jeśli jednak czynię to, czego sam nie chcę, to już nie czynię tego ja, tylko grzech, który mieszka we mnie.
Polish Gdansk
A jeźliż ja to czynię, czego nie chcę, już ja więcej nie czynię tego, ale grzech, który we mnie mieszka.
Polish Gdansk 2017
A jeśli robię to, czego nie chcę, [już] nie ja to robię, ale grzech, który we mnie mieszka.
Polish NBG
Zaś jeśli czynię temu, komu nie chcę, to już nie ja to sprawiam, ale grzech, co we mnie mieszka.
Polish NPD
A jeśli czynię to, czego nie chcę, to nie jest to moje dzieło, lecz skutek oddziaływania grzechu, który ciągle we mnie mieszka.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jeśli jednak czynię to, czego ja nie chcę, już nie wykonuję tego ja, lecz mieszkający we mnie grzech.
polish
A jeśli czynię to, czego nie chcę, już nie ja to czynię, ale grzech, który mieszka we mnie.