Romans 8:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Zresztą i my, wierzący, choć posiadamy Ducha Świętego jako przedsmak przyszłej chwały, również ciężko wzdychamy, czekając na dzień pełnego wejścia do Bożej rodziny i na odkupienie naszych ciał!
Polish 2018
A nie tylko ono. Podobnie my sami, którzy już mamy pierwszy owoc — Ducha, wzdychamy w sobie, oczekując usynowienia, odkupienia naszego ciała.
Polish Gdansk
A nie tylko ono stworzenie, ale i my, którzy mamy pierwiastki Ducha, i my sami w sobie wzdychamy, oczekując przysposobienia synowskiego, odkupienia ciała naszego.
Polish Gdansk 2017
A nie tylko [ono], ale i my, którzy mamy pierwsze plony Ducha, i my sami w sobie wzdychamy, oczekując usynowienia, odkupienia naszego ciała.
Polish NBG
Ale nie tylko, lecz i my sami, choć mamy pierwocinę Ducha, także wzdychamy sami w sobie, wyczekując adopcji w wykupieniu naszego ciała.
Polish NPD
Zresztą nie tylko natura wyczekuje tego wyzwolenia! Także i my, to znaczy ci, w których dojrzewa już pierwszy owoc Ducha Uświęcającego, również wzdychamy, oczekując wewnętrznie na dokończenie prowadzonego przez Boga procesu uczynienia z nas dziedziców, co zrealizuje się w chwili odkupienia naszych ciał.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ale nie tylko [to], również my sami, którzy posiadamy pierwszy owoc, Ducha, wzdychamy i my w sobie samych, oczekując synostwa, odkupienia naszego ciała.
polish
A nie tylko ono, lecz i my sami, którzy posiadamy zaczątek Ducha, wzdychamy w sobie, oczekując synostwa, odkupienia ciała naszego.