Song of Solomon 1:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Jestem śniada — lecz piękna, jerozolimskie panny, jak namioty Kedaru, jak zasłony przybytków Salomona.
Polish Gdansk
Czarnamci, alem wdzięczna, o córki Jeruzalemskie! Jestem jako namioty Kedarskie, jako opony Salomonowe.
Polish Gdansk 2017
Czarna jestem, ale piękna, o córki Jerozolimy, jak namioty Kedaru, jak zasłony Salomona.
Polish NBG
Ja jestem śniada, ale wdzięczna, o, córy jerusalemskie! Tak, jak namioty Kedaru i jak kotary Salomona.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Śniada jestem, lecz piękna, jerozolimskie córki, jak namioty Kedaru, jak zasłony Salomona!
polish
Śniada jestem, lecz piękna, o córki jeruzalemskie, jak namioty Kedaru, jak zasłony Szalma.