Song of Solomon 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Mój ukochany jest mój, a ja należę do niego, na wypasach wśród lilii.
Polish Gdansk
Miły mój jest mój, a jam jest jego, który pasie między lilijami;
Polish Gdansk 2017
Mój umiłowany [jest] mój, a ja jestem jego. Pasie on wśród lilii.
Polish NBG
Moim jest mój luby, a ja jego; tego, co pasie między liliami.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Mój ukochany jest mój, a ja jestem jego, pasącego wśród lilii.
polish
Mój ci jest mój miły, a ja jestem jego, który pasie wśród lilii.