Song of Solomon 4:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Tak! Nard i szafran! Wonna trzcina, cynamon — wszystkie wonne krzewy; mirra, aloes — wszystkie najdroższe balsamy!
Polish Gdansk
Szpikanardu, i szafranu, kasyi, i cynamonu, ze wszystkiemi drzewami kadzidło przynoszącemi! myrry, i aloesu, ze wszystkiemi osobliwemi rzeczami wonnemi.
Polish Gdansk 2017
Nard i szafran, tatarak i cynamon, ze wszelkimi drzewami, kadzidło, mirra i aloes, ze wszelkimi wybornymi wonnościami.
Polish NBG
Jest tam narda, szafran, wonna trzcina oraz cynamon, wraz z wszelkiego rodzaju krzewami kadzidła; mirra, aloes i wszystkie najprzedniejsze aromaty.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nard i szafran! Trzcina, cynamon – z wszelkimi wonnymi krzewami! Mirra i aloes – ze wszystkimi najlepszymi balsamami!
polish
Nard i szafran, trzcina i cynamon z wszelkimi wonnymi krzewami, mirrą i aloesem, ze wszystkimi wybornymi balsamami.