Song of Solomon 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Zanim odetchnie dzień i uciekną cienie, wstąpię na górę mirry i na wzgórze kadzidła.
Polish Gdansk
Ażby się okazał ten dzieó, a cienie przeminęły, wnijdę na górę myrry, i na pagórek kadzidła.
Polish Gdansk 2017
Nim zaświta dzień i znikną cienie, wejdę na górę mirry i na pagórek kadzidła.
Polish NBG
Nim dzień powionie ochłodą i pomkną cienie wejdę na górę mirry, na pagórek kadzideł.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Zanim odetchnie dzień i uciekną cienie, pójdę na górę mirry i na wzgórze kadzidła.
polish
Zanim chłód wieczorny zawieje i pierzchną cienie, pójdę na górę mirry i na wzgórze kadzidła.