Song of Solomon 4:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Oczarowałaś mnie, najmilsza, panno młoda, oczarowałaś jednym błyskiem swoich oczu, jednym łańcuszkiem ze swojej szyi!
Polish Gdansk
Ujęłaś serce moje, siostro moja, oblubienico moja! ujęłaś serce moje jednem okiem twojem, i jednym łaócuszkiem na szyi twojej.
Polish Gdansk 2017
Zachwyciłaś moje serce, moja siostro, [moja] oblubienico! Zachwyciłaś moje serce jednym twoim okiem i jednym łańcuszkiem na twojej szyi.
Polish NBG
Chwyciłaś mnie za serce, moja siostro, ma narzeczono. Chwyciłaś mnie za serce jednym twoim spojrzeniem, jednym łańcuszkiem na twej szyi.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Oczarowałaś mnie, moja siostro, panno młoda, oczarowałaś mnie jednym [błyskiem] swoich oczu, jednym łańcuszkiem ze swej szyi!
polish
Oczarowałaś mnie, moja siostro, oblubienico, oczarowałaś mnie jednym spojrzeniem swoich oczu, jednym łańcuszkiem ze swojej szyi.