Song of Solomon 6:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Należę do mojego najmilszego, a mój najmilszy do mnie, gdy razem pasiemy się wśród lilii.
Polish Gdansk
Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami.
Polish Gdansk 2017
Ja należę do mego umiłowanego, a mój umiłowany [należy] do mnie; pasie on wśród lilii.
Polish NBG
Ja jestem mego lubego a luby jest mój; ten, co pasie między liliami.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ja należę do mego ukochanego, a mój ukochany do mnie – na wypasie wśród lilii.
polish
Ja należę do mojego miłego, a mój miły, który pasie wśród lilii, należy do mnie.