Zechariah 10:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Przejdą przez morze ucisku, rozbiją morskie fale i wysuszą wszystkie głębie Nilu. Upadnie pycha Asyrii, a Egiptowi odpadnie berło.
Polish Gdansk
Przetoż dla ciasności przez morze przejdzie, i rozbije na morzu wały, i wyschną wszystkie głębokości rzeki; tedy będzie zniżona pycha Assyryi, a sceptr od Egiptu odjęty będzie.
Polish Gdansk 2017
Przejdzie przez morze ucisku, rozbije fale na morzu i wyschną wszystkie głębie rzeki. Wtedy pycha Asyrii będzie poniżona, a berło Egiptu zniknie.
Polish NBG
Po morzu przejdzie utrapienie, uderzy w fale morza, i wyschną wszelkie głębie rzeki; strącona będzie duma Aszuru i ustąpi berło Micraimu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I przejdzie przez morze ucisku, i rozbije na morzu fale, i wysuszą wszystkie głębie Nilu. I zstąpi [na dół] pycha Asyrii, a od Egiptu odstąpi berło.
polish
Gdy będą przechodzili przez niebezpieczne morze, On w morzu rozbije fale, i wyschną wszystkie głębie Nilu. Upokorzona też będzie pycha Asyrii, a berło władcy Egiptu zniknie.