1 Chronicles 1:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Héber teve dois filhos. Um se chamou Pelegue, que quer dizer “divisão”. Colocaram esse nome nele porque, na época em que viveu, o mundo se dividiu em muitos idiomas. O irmão de Pelegue se chamava Joctã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dois filhos nasceram a Éber: um chamou-se Péleg, porque se fez no seu tempo a divisão da terra, e o seu irmão chamou-se Joctan.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Héber teve dois filhos: o nome de um deles era Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamava-se Joctã.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Héber teve dois filhos. Um deles chamava-se Peleg. Este nome significa divisão pois, foi no tempo dele que a Humanidade se dividiu pela terra. O irmão de Peleg chamou-se Joctan.
Portuguese Bible Old Orthography
E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Éber teve dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque foi durante a sua vida que o povo da terra se dividiu em grupos de linguagem diferente, e o nome do seu irmão foi Joctã.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
Portuguese NVI
A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
Portuguese NVI 2023
A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue, porque na sua época a terra foi dividida; o seu irmão chamou‑se Joctã.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eber teve dois filhos: Pelegue, porque foi durante a sua vida que os povos de todo o mundo começaram a separar-se e a dispersar-se, e Joctã.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Héber nasceram dois filhos, um dos quais foi chamado Pelegue, porque, nos seus dias, se dividiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.